tiistai 29. joulukuuta 2015

Olohuone The living room

Marianne-äiti pitää sinisestä ja valkoisesta, mutta tänä vuonna olohuone näyttää punaiselta. Punainen matto muutti olohuoneen ilmeen heti. Sitten piti ommella sohvalle punaisia tyynyjä. Äiti halusi sohvalle myös punaisen huovan. Tarpeeksi halpaa huopaa ei löytynyt kaupasta, joten hän neuloi sen itse.

Marianne´s favourite colours are blue and white, but this year the living room looks red. A red carpet changed the room at once. Then mother had to sew some red pillows. And she wanted to have a red blanket too. She intended to buy it, but she didn´t find cheap enough, so she knitted it herself.


Piirongin päällä on myös vähän punaista väriä. Pikkukuusen pallot ovat punaisia. Lautasella oleva kynttilä on punainen ja amarylliksen kukat ovat punaisia.

There is some red colour in the goods on the chest of drawers. The christmas tree ornaments in the tiny decoration tree are red. The candle on the plate is red. And the flowers of the amaryllis are red.

Pakkaspäivän iltana on ihana nauttia kuumasta mehusta or glögistä.

It is lovely to drink hot  juice or mulled wine in the evening of a cold winter day.

 Koskaan ei tiedä, minkälaisen kuusen isä onnistuu ostamaan. Tänä vuonna se on tämän näköinen.

You never know, what kind of christmas tree father will find. This year it looks like this.

Äidin mielestä koristeita ei saisi olla liikaa, mutta hän joutuu aina antamaan periksi, sillä muut perheenjäsenet pitävät koristeista.

Mother thinks there should be not too many decorations in the room, but have to give up because the other members of the family like all kinds of decorations.

perjantai 25. joulukuuta 2015

Söittekö hyvin? Did you eat well?

Syötiinkö teillä eilen tai tänään tälläisiä herkkuja? Emilian kotona tarjottiin todella herkullisia perinteisiä suomalaisia kasvisruokia: perunoita, lanttu- ja porkkanalaatikkoa, babyporkkanoita, vihersalaattia, rosollia ja puolukoita. Ainut ulkomainen herkku ovat paprikatäytteiset oliivit. (Kalaa tai kinkkua ei ollut tällä kertaa tarjolla, mutta niitä syödään sitten, kun endin ehdä niitä Fimosta. ) Lautaset ovat Tanssi-nimisiä lautasia. Aihe on tsekkiläisestä sadusta.  Tein ne tätä joulua varten.

Did you eat yesterday or today like this? Emily´s family ate truly delicious traditional Finnish vegetarian dishes: potatoes, turnip and carrot casserole, baby carrots, green salad and lingonberries.  The olives with sweet pepper filling were the only foreign food.  (No fish or ham is not in this table, but they are then eaten, when I will have time to make them from Fimo.) The plates are called Dancing and the theme is from a Czech fairy tale. I made them for this Christmas.


Musiikkihuoneessa on vaihteeksi kiva ruokailla. Pöytäliina ja samasta kankaasta tehdyt verhot ovat aivan uudet. Kankaat ostin täältä.

It is nice to dine in the music room for a change. The tablecloth and the curtains are made recently. The fabric was bought from here.

Piirongin päällä on myös samasta kankaasta tehty kapea kaitaliina.

A table runner made of the same fabric is on the chest of drawers.

En huomannut eilen kertoa, että riisipuuroon on tietenkin tapana laittaa yksi manteli. Emilia löysi sen ja sai pienen suklaarasian. Uskomuksen mukaan manteli tuo löytäjälleen onnen tulevana vuonna. Joissakin perheissä löytäjä saa avata joululahjat ensimmäisenä tai joutuu tiskaamaan koko porukan puurolautaset. 

I did not notice yesterday to tell you that an almond is traditionally added to the porridge. Whoever gets the almond in his or her serving will receive chocolate or candies. Emily found the almond this year and got a box of chocolates. People tend to think of the almond finder that it brings happiness in the coming year. In some families, the finder gets to open  his or her Christmas presents as first or is required to wash the porridge plates of the whole family.

torstai 24. joulukuuta 2015

Hyvää joulua! Merry Christmas!

Emilian perheessä nautittiin aamulla perinteiseen tapaan riisipuuroa kanelin ja sokerin kera. Lisäksi oli kylmää maitoa. Jälkiruokana syötiin pipareita. Ristipistoin koristeltu pöytäliinan tein viime vuonna ja se sopii joulutunnelmaan mainiosti.

Emily´s family ate rice porridge in the morning. It has been their tradition already many years. They added sugar and cinnamon on the porridge. And trank of course cold milk.  After porridge they ate gingerbread cookies. The table cloth I made last year and it is perfect the the season.

Puuron oli keittänyt isä, sillä hänellä oli alkanut joululoma jo eilen ja hän oli tänään virkeämpi kuin äiti. Äidillä on ollut töissä valtavan kiire ja hän sekä lapset ovat olleet kovassa flussassa. 
 Pöydässä on uusia poro-aiheisia astioita ja riisipuurokulhokin on uusi. Hankin tarvikkeet Doloresista. Lautaset olen tehnyt fimosta muutama vuosi sitten.  Pöydässä on myös joulukalenterivaihdoissa saatuja tavaroita aikaisemmilta vuosilta Anjalta ja Leenalta.

Father cooked the porridge, because his Christmas vacation started yesterday and he was spryer than mother. Mother has been very busy lately in her job and she and the kids have been sick. They have had a bad influenca.
There are some new dishes on the table. I bought them from here.  But decorated them by myself. The plates I made from Fimo some years ago. There are also some items from Anja and Leena on the table. I got the flower from Leena and the cookies from Anja.

Keittiön penkille on taas laitettu vanhat jouluiset tyynyt.

 The old Christmas cushions are again on the pench in the kirchen.

Emilian perhe ja minä haluamme toivottaa teille kaikille Hyvää joulua!  
Ompelin äidille viime tipassa juhla-asun. Löysin kivan kankaan Krizzeltä Doloresista. Isän  neulejakkuun käytin kahta eri sävyistä Venne -lankaa. Emilian pitsijakku on Helmi-lankaa.

Emily´s family and I want to wish you  Merry Christmas!
I sewed a dress for mom in very last minute. I found a nice fabric from Dolores. Father´s knitted jacket is made of two different Venne thread. Emily´s lace sweater is Pearl-yarn.

Joulukalenterin 24. luukku


Jenna avasi tänään joulukalenterinsa viimeisen luukun. Siellä oli kattilallinen riisipuuroa. Toivon, että Jenna on saanut mieluisia tavaroita nukkekotiinsa tämän kalenterin myötä.
Jenna opened her last gift in her Christmas calendar. It was a kettle of rice porridge in there. The porridge is cooked in milk and it tastes very good. I hope Jenna has got pleasing things to her doll house  owing to this Christmas calendar.

keskiviikko 23. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 23. luukku



Olin käärinyt Jennalle joulukalenteripakettiin täksi päiväksi kahvikupit lautasineen. Olin tehnyt kuviot Water Slide -tarroilla. (Kuviot ovat Karoliinan blogista.)

Jenna got today coffee cups and saucers from me in her Christmas calendar.  I had decorated the dishes with Water Slide Decals. (The printables are from Karoliina.)








tiistai 22. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 22. luukku






22. joulukalenteriluukusta paljastui nukkeperheen tytölle punainen hame ja pusero. Jenna saa pukea  tytön nyt joulua varten juhlavaatteisiin.

On the 22nd of December Jenna got a red skirt and blouse for her doll house girl. Now Jenna can dress up her doll with these clothes for Christmas.

maanantai 21. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 21. luukku




Tänä päivänä Jennan joulukalenteripaketissa oli ompelemani housut ja neulomani villatakki nukkeperheen isälle.


Today Jenna got from me trousers and cardigan. They are perfect for dad in her doll house.

sunnuntai 20. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 20. luukku



Tänään Jenna avasi joulukalenteristaan pienen paketin, johon olin virkannut roosan kolmiohuivin ja ommellut ruusukuvioisen hameen. Nämä sopivat nukkekodin äidille.

Today Jenna opened the 20th gift in her Christmas calendar. She found a crocheted triangle scarf and a skirt made by me. They are for mom in her dollhouse.

lauantai 19. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 16., 17., 18. ja 19. luukku

Kuudennentoista päivän luukusta Jenna sai kolme pientä tonttukoristetta sekä ison "Iittalan Taika"-tarjoilulautasen. (Tontut olen tehnyt puuhelmistä Marian ohjeella.)

On the 16th day Jenna got three tiny Santa´s elves and a big Taika-plate by Iittala. Iittala is a famous manufacturer of dishes in Finland. (The Santa´s elves are made according to Maria´s tutorial.)

Seitsemäntenätoista päivänä olin paketoinut kaksi kynttilänjalkaa, pienen tarjoiluvadin sekä kaksi leivosta Jennalle.

On the 17th day Jenna got two candlesticks, a cmall tray and two cakes.







Kahdeksantenatoista päivänä Jenna löysi joulukalenteripaketista aterimet neljälle hengelle sekä 4 hillopurkkia pienellä tarjottimella. Hillopurkit olen tehnyt Kongo-helmistä.

On the 18th day Jenna got from me cutleries for four persons and 4 jam jars on a small tray. The jars are made of Kongo-beads. 



 Tänään paketissa oli ruokalautaset ja lasit neljälle hengelle. Lautaset ovat myös "Iittalan Taika"-astioita. Lautaset ovat todella kivat. Taidan tehdä samanlaiset itsellenikin. Valokuva on valitettavasti epätarkka. Sorry
Today Jenna got four Taika-plates and four glasses. I like the plates very much and maybe I´ll make same kind on plates for me, too. Unfortunately the photo is unsharp. Sorry.






Joulukalenterin 12.. 13., 14., ja 15.luukku


Kahdentenatoista päivänä Jenna löysi kalenteriluukustaan kuusenkoristenauhoja kahta eri väriä, kynttilän sammuttimen ja piparirasian.

On the 12th day Jenna got tinsel garlands in two colours, a candle snuffer and a box of gingerbread cookies.
Kolmantenatoista päivänä olin paketoinut kaksi sydänmukia ja lautasta sekä herkulliset leivokset.
Olen tehnyt astioiden kuviot Water Slide tarroilla.

On the 13th day I gave her two mugs and plates with heart decoration and delicious cakes. I have used Water Slide decals in decoration of the china.

14. päivänä kaksi leivoslautasta lisää ja kaksi lasipurkkia samalla sydänkuviolla.

On the 14th day Jenna got two more plates and glass jars.




15. päivänä Jenna sai kuusiaiheisen tarjottimen, kaksi glögilasia ja glögiä.

I made two glogg tumblers and a bottle of Christmas glogg on a tray to Jenna on the 15th day.

Joulukalenterin 8., 9., 10. ja 11. luukku



Jennan keittiön kaapeissa on tilaa vielä tälläisille tavaroille. Hän sai nämä 8. päivän luukusta.

There is a lot of space in Jenna´s kitchen cupboard.She got these gifts: bottles and containers on the 8th of December.


Joulukalenterin 9. päivänä Jenna sai tekemäni terveelliset täytetyt letut.

On the 9th of December she got these healthy pancakes which I made from Fimo.

Joulun aikana on kiva lueskella. Perheen miesväki sai sarjakuvia ja äidille Tuulen viemää -kirjat.  Nämä Jenna löysi 10. päivänä joulukalenteristaan.


It is nice to spend time in reading books and comics. She got the books from me on the 10th of December. There were comic books and Gone with the wind -books in the package.

11. päivänä olin paketoinut  tekemäni koristeellisen piimäjuuston, paprikatäytteisiä oliiveja ja lautasellisen salaattiaineksia. (Juusto on tehty Marian ohjeella.)

Jenna got on the 11th day  a cheese which is made of buttermilk, olives filled with peppers and a plate of different kinds of salad and  cucumbers. (The cheese is made according to Maria´s tutorial.)


P.S. Olen pahoillani, että joulukalenterini on vähän  myöhässä. Pakettien saada on kuitenkin pysytynyt avaamaan pakettinsa oikeina päivinä ja sehän on tärkeintä.

P.S. I´m sorry, I´m late with these packages of the Christmas calendar. Jenna has got all the packages in right time but I´m late.

maanantai 7. joulukuuta 2015

Joulukalenterin 5., 6. ja 7. luukku



5. päivän paketista Jenna sai omenapiirakan ja keittokirjan. (Ne on tehnyt Marian kirjan mukaan.)

On the 5th of December Jenna got an apple pie an a cook book. (I made them according to Maria´s tutorials.)

6. päivän paketista Jenna löysi Suomen itsenäisyyspäivään sopivia tavaroita. (Kynttilänjalka on tehty Marian kirjan ohjeella. Väri on vaan toinen.)

On the 6th of December Jenna found white and blue goods for the celebrations of our Independence Day in her parcel. (The chandelier is made according to Maria´s tutorial. The colour of it is white instead of red.)





Tänään hänen paketissaan oli pelargonia ja pieni liina.

Today she got a geranium and a small table cloth.


sunnuntai 6. joulukuuta 2015

Sinistä ja valkoista Blue and white

Suomen Itsenäisyyspäivää on tänään vietetty suomalaisissa kodeissa. Pöydällä on pieni Suomen lippu ja kynttilöitä. Sininen ja valkoinen ovat Suomen värit. Taivas on sininen ja lumi ja pilvet ovat valkoisia.

We have celebrated The Indepencende Day of Finland today.  There is a small flag of Finland and candles on the table. Blue and white are the colours of Finland. The sky is blue and snow and the clouds are white.

Olen neulonut perheen isälle lämpimän villatakin.

I have knitted for father a warm cardigan.

Eetu sai myös uuden takin.

Eetu got a new jacket, also.

Emilialla on pitsineule.

Emily has a lace sweater.

Äidille ompelin ruudullisen hameen ja neuloin villaliivin.

I sewed a checked skirt and knitted a blouse to mom.

 Ikkunalle on ripustettu lippunauha ja kynttilä. Kynttilätelineen ohje löytyy täältä.

We usually hang flags and lights in front of windows . You can find the tuto for this candle decoration here.


lauantai 5. joulukuuta 2015

Tuikkuja Tea lights

Tuikkukynttilöiden tekoon menee vain muutama minuutti. Ne on tehty Hama-helmistä. 
Tein ohjeen viime vuonna.

It takes only some minutes to make tea lights. They are made of Hama-beads.
 I made the tuto last year.

perjantai 4. joulukuuta 2015

Kolmiohuivi Triangle shawl

 Muistatteko tämän kolmiohuivin? Lupasin tehdä siitä ohjeen. Tein sen nyt.

Lanka/ yarn Venne Colcotton 34/2
Koukku / hook: 0,5 mm

Do you remember this triangle shawl? I promised to made a tutorial.  I made it now.


 

Huom! Käyttämsi langan paksuus vaikuttaa siihen, montako kerrosta tarvitset huiviin. Piirroksessa ei ole kaikkia kerroksia näkyvissä, mutta jatka mallikertaa niin kauan kuin on tarpeen. Kun haluttu korkeus on saavutettu, virkkaa koko huivin ympärille ketjusilmukkareunus.



Joulukalenterin 3. ja 4. luukku



3. kalenteriluukusta löytyi Jennalle valokuva-albumi. 

Jenna got on the 3rd of December a photo album from me.


4. kalenteriluukusta Jenna sai nukkeperheen äidille käsilaukun ja pikkulaukun.

And today she got a handbag and a clutch bag from me.







torstai 3. joulukuuta 2015

Pinaattiletturasia Spinach pancakes in a package

Suomalaisissa perheissä syödään usein kaupasta ostettuja pinaattilettuja. Niitä on helppo ja nopea lämmittää ruuaksi. Puolukoiden kanssa ne maistuvat hyviltä. Lettuihin löytyy ohje Marian blogista ja Miniaturas-lehdestä. Letturasiaa en ole nähnyt kenenkään tekevän aikaisemmin. Tässä tulee siihen ohje.

We Finns eat very often spinach pancakes, which we have bought. It is easy and quick to heat them. They taste good with lingonberries. Maria has made and published an excellent tutorial in her blog and I have seen it also in spanish Miniaturas this autumn. The package is my new idea. The tutorial for it is below.


Ohje pinattiletturasiaan
(c) Sirkka Ulkuniemi

Tarvikkeet
- muovisia pillerikuplia
- sakset
- teippi
- liima




1. Leikkaa kupla saksilla. Jätä vain 1 mm vaaka-suoraa osaa.












2. Levitä teippi printin päälle.




2. Leikkaa printin ääriviivoja pitkin ylimääräinen teippi pois.

3. Liimaa Fimosta tehdyt letut kiinni toisiinsa Tacky Gluella.














4. Levitä liimaa rasian reunoihin. Käytä mahdollisimman vähän liimaa.




5. Liimaakansi paikoilleen. Jos rasian reunat tulevat näkyviin printin alta, leikkaa ne saksilla pois.










1:1-koossa printin koko on 19,5 cm x 8,5 cm -> 1:12-koossa 1,6 x 0,7
En löytänyt kuitenkaan oikean kokoista pillerikuplaa, vaan jouduin valitsemaan vähän suuremman kuplan. Siihen sopiva kansi on 1,2 x 2,45 cm.