maanantai 29. helmikuuta 2016

Pitsineule Lace sweater


Tänäänkin olen virkannut. Nyt syntyi tämä. Tein raglat vähän eri tavalla, ettei tule reikiä. Tämä on kivempi tekotapa. Pitsikuviokin on eri kuin siinä kaksivärisessä neuleessa.

I have chocheted also today. I made this lace sweater. I made the raglan sleeves in a little bit different way this time, without holes. This is a better way. The lace pattern is also another.
Hihat tein myös yhtä kuviota leveämmät, mutta ovat mielestäni vähän liian leveät. Korjaan virheet sitten seuraavaan malliin.

The sleeves are also a little bit wider, but they are too loose in my mind. Next time I shall fix these problems.

sunnuntai 28. helmikuuta 2016

Pitsineule Lace sweater


 Lapset ja isä ovat hiihtämässä. Äidillä on nyt riittävän rauhallista tehdä jotain tärkeää tehtävää läppärillä. 

The children and dad are skiing. It is quiet enough for mom to type a very important task on the laptop.

Rauhallisessa ympäristössä työ sujui nopeasti ja nyt hän menee keittämään lounasta perheelleen.
P.S. Tykkäätkö hänen pitsineuleestaan? Se on tehty Venne 34/2 -langasta.

 In a peaceful place the work was carried out quickly and now she shall go to prepare lunch for the family.
P.S. Do you like her lace sweater? It is made of Venne 34/2.

torstai 25. helmikuuta 2016

Tulppaaneja tänäänkin Tulips also today


Tein tulppaaneja myös tänään. Kukat ovat Hurauskadun vaaseissa. Kiitos niistä vielä.

I made some tulips also today.

keskiviikko 24. helmikuuta 2016

Tulppaaneja Tulips

Meillä on vielä maa lumen peitossa ja öisin on aika kylmä. Äiti on neulonut sinisen peitteen, sillä hän on usein viluinen. Aurinko on vihdoinkin ilmestynyt taivaalle ja paistaa. Tästä syystä mieli tekee hankkia keväisiä kukkia. Tulppaanit kukkivat omassa puutarhassa vasta toukokuussa, mutta nukkekotiin niitä on helppo tehdä paperista.

 There is still snow on the ground and it is pretty cold at nights. Mother has knitted a blue blanket, because she has very often cold. The sun is finally shining  and it has appered on the sky. That is why it is nice to buy spring flowers. The tulips in the garden will bloom not earlier than in may, but is it easy to make tulips from paper for the dollhouse.

Nämä tulppaanit ovat äidin ompeluhuoneessa. Siellä on myös uusin Nukkekoti-lehti äidin ompelukorin vieressä. Korissa on tarpeellisia tavaroita kuten mittanauha, sakset, nappeja, lankaa, pitsiä ja nauhoja.

These tulips are in mother´s sewing room. There is also the latest Dollhouse Magazine on the table next to mother´s sewing basket.  (The magazine is published by the Finnish Dollhouse Association.)There are necessary goods such as measuring tape, scissors, buttons, thread, lace and ribbons in the basket.

 Lehti on jäänyt pöydälle ja Emilia huomaa sen. Hänellä on nukkekoti omassa huoneessaan ja hän on kiinnostunut myös lehdestä hyvin paljon. Eniten häntä kiinnostavat ohjeet, mutta usein ne ovat hänen ikäiselleen vielä liian vaikeita. Äidin kanssa voidaan yhdessä tehdä uusia tavaroita sitten, kun äiti ehtii. Äiti on virkannut Emilialle TV katsellessaan puseron. Emilian mielestä se on kiva.

The magazine has been left on the table and Emily notices it. She has a dollhouse of her own in her room and she is interested also in the magazine very much. She likes the tutorials most but they are very often too difficult for her. She will make new goods with mother, when she will have time. Mother has crocheted a new lace sweater for Emily when watching TV. Emily likes it very much.

torstai 11. helmikuuta 2016

Hyvää Ystävänpäivää! Have a nice Valentine´s Day

Ystävänpäivä on pian. On mukavaa laittaa nukkekotikin asian mukaiseen kuntoon. Punaisen sävyjä on tällä kertaa niin pöytäliinassa kuin penkin päällä olevissa tyynyissä.

The Valentine´s Day is soon. It is nice to decorate the dollhouse for that. The table cloth and cushions on the bench have this time many shades of red.

Kiirettä on pitänyt virkkaamisen, leipomisen ja astioiden koristelun kanssa.

I have been busy with crocheting, baking and decorating dishware.
 
Tein myös kartongista sydämenmuotoisen rasian.

I made also a heart shaped box of crap cardboard.
 
 Rasiassa on Fimosta tehtyjä suklaakonvehteja. Nyt on kaikki valmista.

Hyvää Ystävänpäivää!

There are Fimo chocolates in the box. Everything is ready now.

Have a lovely Valentine´s Day!

- Sirkka -


tiistai 9. helmikuuta 2016

Tyynyjä C2C cushions

Uusia tyynyjä. Isompi tyyny on 11x11 pikseliä ja pienempi 10x10 pikseliä. Tekniikkana on kulmasta kulmaan tapahtuva virkkaus. En tiedä onko sille suomenkielistä nimeä. Syntynyt pinta on kaunis kolmiulotteinen. Lankana käytin Venne Colcotton 34/2-lankaa.

Some new cushions. The bigger one is 11x11 pixels and the smaller one is 10x10 pixels.I have used the corner-to-corner (C2C) technique. I love this pixel technique, because the result is three-dimensional. I used Venne Colcotton 34/2 thread.

perjantai 5. helmikuuta 2016

Runebergin torttuja Runeberg´s tarts

Tänään vietetään Runebergin päivää. J.L Runeberg on kansallisrunoilijamme 1800-luvulta. Hän kirjoitti ruotsiksi. Erään tarinan mukaan runebergin tortun kehitti J.L. Runebergin vaimo Fredrika. Mies oli pyytänyt vaimoltaan jotain herkullista syötävää. Kun kaapista ei löytynyt oikein sopivia aineita, päätti hän leipoa leivoksia vehnäjauhoista, korppujauhoista, keksinmuruista, manteleista. Leivosten päälle tuli sokerikuorrutus ja hilloa. Runebergin leivoksia leivotaan tänäkin päivänä monissa kodeissa tai niitä ostetaan kaupasta valmiina.


We are celebrating Runeberg´s day today. Runeberg is Finland's national poet. He wrote in Swedish. He lived in the 1800s. His wife Fredrika invented the recipe of this tart. One day his husband wanted something sweet to eat.  Fredrika had lack of proper ingredients, so she decided to bake  cylindrical-shaped small tarts of the scraps of cookies, breadcrumbs, flour and ground almonds  There is sugar icing and raspberry jam on the top of the small tarts. 
  
Leivosten reseptiä on muokattu vuosien myötä. Hyvin usein leivokset on kostutettu punssilla tai rommilla. Runebergin leivoksia leivotaan tänäkin päivänä monissa kodeissa tai niitä ostetaan kaupasta valmiina. Ne saattavat olla muodoltaan nykyään myös kuppikakun muotoisia, koska paperisia vuokia on helpompi löytää kuin metallisia sylinterin muotoisia vuokia.

There are many variations of the recipe nowadays and very often these tarts are moistened with punch or rum.  Modern variation is to make cupcakes because it is easier to find  cupcake toppers than cylindrical-shaped baking molds.