perjantai 28. joulukuuta 2018

Lisää lahjoja More gifts

Lahjoja on mukava saada. Tässä on Ninan lähettämät lahjat. Hän asuu Saksassa ja hänen bloginsa löytyy täältä.

It is nice to get gifts. These gifts are from Nina. She lives in Germany. You can find her blog here.

Hän oli piirtänyt kauniin kortin, jossa oli iloinen pingviini. Sain ohjeet, että saan avata kauniin kangaspussin joulukuun alussa ja muut lahjat myöhemmin.

She had drawn a beautiful card with a happy penguin. I was told to open the canvas bag in the beginning on Decemberand the rest of the gift later.

Pussissa oli suklaata ja pienikokoinen adventtikalenteri. En muista maininneeni hänelle milloinkaan, että RAKASTAN SUKLAATA. Suklaa on minun tapauksessani vastaus kaikkeen. Mikä hyvänsä kysymys sitten lieneekin.

There were a tasty assortment of chocolates and a small advent calendar in the bag. I don´t remember, if I have told her some time that I LOVE CHOCOLATE. In my case chocolate is the answer for everything. Who cares what the question is.

Adventtikalenteri on erityisen kaunis. Oli mukava avata luukkuja päivittäin 24 päivän ajan.

The advent calendar was very beautiful. It was so nice to open a door day by day for 24 days.

 Nämä paketit avasin jouluaattona. Nina oli paketoinut lajitelman herkullisia suklaita ja 3 muuta pakettia.

These gifts I unwrapped in the Christmas evening. There were more delicious chocolates and 3 other gifts left.

Tavarat oli pakattu kauniisti!

They were in beautiful boxes.

Punaisessa rasiassa oli tarjotin, jolla oli teeastiasto yhdelle henkilölle. Lautasella oli nallepipari ja tarjottimella oli vaahteran lehdellä valkosuklaamakeinen.
Tämä on ihana lahja ja se on hyvä lisä kokoelmaani! Tykkään sinisestä väristä.

In a red box there was a tray with a tea set for one person. On the plate there was a gingerbread teddy. There was also a white chocolate ball on the tray. I love this gift very much. It is a great addition to my collection! I like the blue colour.

Nina oli tehnyt muutamia kurpitsoita. Ne ovat hyvin erilaisia verrattuna Iivarin kurpitsoihin. Niillä on kasvojen ilmeet.

Nina had made some pumpkins. They differ from Iivari´s pumpkins very much. They have facial features.

Sain myös italialaisen laventelisaippuan, jonka tuoksu oli viehättävä. Saippuan ympärillä on kaunis jouluinen paperi.

I got also a bar of an Italian lavender soap. The odor of the soap was charming  The soap was wrapped with a beautiful paper. 


Kiitos lahjoista ja etenkin ystävyydestäsi, Nina!

Thank you for the gifts and especially for your friendship, Nina!

torstai 27. joulukuuta 2018

Lahjoja Gifts



Tykkään tavaravaihdoista, kuten olen jo aikaisemmin kertonut. Sain jo viikkoja sitten Japanista Soyokolta paketin, jossa oli herkkä kortti sekä puuvillakankaita iso määrä.

I like to swap miniatures with my friends, as I told you already. I got many weeks ago a parcel from Soyoko from Japan. I got a delicate card and beautiful cotton fabrics from her.

 Olin toivonut häneltä puuvillakankaita, joista voin ommella nuken vaatteita. Ihania! Tykkään kovasti näistä.

I had wished cotton fabrics from her. I could sew clothes for my dolls. The fabrics are lovely! I like them very much.

Kauniita kankaita.Ne ovat täydellisiä nukeilleni.   Paljon kiitoksia Soyoko!

These fabrics are very beautiful. They are perfect for my dolls.   Thank you very much Soyoko!

 Minä lähetin hänelle silkki-villalankoja ja hiilikuitu neulepuikot,kokoa 1 mm. Kirjoin hänelle myös kirjontakoneella kortin, mutta en huomannut valokuvata sitä.

I sent her silkwoolthreads and carbon fiber knitting needles, size 1 mm. I embroidered her also a Christmas card, but I did not photograph it.

perjantai 26. lokakuuta 2018

Tavaranvaihto The swap

Elokuussa lähetin Soyokolle Japaniin neulomiani ja virkkaamiani minitavaroita sekä Fazerin makeisia kaksi isoa pussillista sekä levyn Kismet-suklaata. Häneltä saamani tavarat olen jo esitellyt blogissani aiemmin.

In August I sent to Soyoko in Japan miniatures that I had knitted and crocheted. I sent her also two big bags of Fazer-candies and a bar of Kismet-chocolate. The miniatures and materials that I got from her I have presented on my blog earlier.


  Marianne halusi tarkistaa kaikkien neulomieni sukkien laadun.

Marianne wanted to test the quality of the knitted socks.


 Nämä sopivat hyvin jalkoihin.

These socks fit well.

 Niin myös nämä.

Also these socks.

 Ehkä myös nämä.

Maybe these socks, too.


 Neuloin kuusi paria pitkävartisia sukkia. Soyoko halusi nämä värit.

I knitted six pairs of knee socks for Soyoko. She wanted these colours.

 Neuloin myös 3 peitettä.

I knitted also 3 blankets.

 Myös kolme kaulaliinaa.

Three scarves, too.


Hän halusi myös pyöreitä virkattuja patalappuja. 

She wanted also round crocheted potholders. 


Tavaranvaihdot ovat kiva keino kartuttaa omia miniatyyrikokoelmia.

The swaps are a nice way to increase your collections of miniatures.

perjantai 28. syyskuuta 2018

Jotain uutta Something new

Muutokset isovanhempien taloon on vielä tekemättä, mutta olen tehnyt jo joitakin uusia tavaroita sinne.

I haven`t done any changes to the grandparents´ home yet, but I have done some new things.

Tälläisiä lipastoja olen nähnyt monessa blogissa viime aikoina. Päätin kokeilla myös sellaista, koska ihastuin siihen.

This kind of furniture I have seen on many blogs lately. I decided to try it too, because I liked it.

Lipaston materiaalina käytin valmiiksi maalattua säleverholistaa. Jalat tein Japanista saamistani syömäpuikoista. Maalasin jalat tummanruskeiksi akryylimaalilla.

I made it from painted wooden blinds. The legs are from Japanese chopsticks. I painted the legs with  brown acrylic paint.

En ole koskaan ollut kovinkaan kiinnostunut käsinkirjonnasta, mutta päätin kokeilla, josko onnistuisin tekemään jotain nättiä.

I haven´t ever been interested in hand embroidery, but I decided to try, if I could do something pretty.




perjantai 7. syyskuuta 2018

Asusteita Accessories

Sää on viilennyt ja nyt tarvitaan aamuisin jo lämpimiä vaatteita.

The temperature has become cooler and cooler each day. You need warm clothes in the mornings, f.ex a scarf and beret.

Huivi ja baskeri on neulottu. Sain niihin idean Liisan blogista, mutta baskerin tein omien kokeilujeni pohjalta.

The scarf and beret has been knitted. I got the idea from Liisas blog, but the beret is made according to my own experiments.

Näistä tuli Mariannelle sopivat asusteet.
Kukkavaasissa on kultapiiskuja. Ne ovat aika kivan näköisiä.

They are perfect for Marianne.
There are goldenrods in the vase. They are nice.



maanantai 3. syyskuuta 2018

Isovanhempien talo Grandparents´ house

Sain tälläisen talon kesällä. Se on käytetty, mutta uuden veroinen. Siitä tulee isovanhempien talo. Muutan talon etuseinää ainakin ikkunoiden ja verannan osalta. Talo on nyt vanhan televisiotason päällä ja sitä on helppo käännellä, koska tasossa on alla pyörät.

I got this house in the summer. It is old, but like a new one. It will become a house for the grandparents. I´ll change the front wall of the house, at least for the windows and verandas. The house is on an old TV table and it is easy to turn owing to the weels under the table.

Väliseinät ovat mielestäni väärässä kohdassa. Oikeassa reunassa olevat huoneet ovat liian kapeita.

The walls between the rooms are not in the right place. The rooms in the right side of the house are too narrow.
 
Siirsin jo väliseiniä 5 senttiä ja nyt huonejako on mielestäni parempi.  En asenna portaikkoja ollenkaan, vaan suljen reijät. Aion tehdä myös ullakolle väliseinän.

I moved the wall already 5 cms and the rooms are now bigger. I am going to make a wall also in the attic.

lauantai 1. syyskuuta 2018

Vaihto Swap

Tavaranvaihto on kiva tapa saada uusia tavaroita nukkekotiin. Sain tällä viikolla Soyokolta Japanista ihania tavaroita. Tämä Paratiisi-astiasto sopii suomalaiseen makuun.

Swaps are a nice way to get new things into your dollhouse. I got this week lovely miniatures from  Soyoko from Japan. We Finns love Paratiisi-dishes. (Paradise)


Nämä kulhot ja lautanen ovat täysin eri tyylisiä. Niissä on itämainen kuviointi. En tiedä mistä materiaalista ne on tehnyt, ehkä pahvista.

These bowls and plate are totally of different style. They are of oriental style. I am not sure of their material. perhaps cardboard.


Erityisen mieluisia minulle ovat kaikenlaiset helmet. Näistä pystyy askartelemaan monta pientä minitavaraa. Näytän teille myöhemmin, mitä niistä on syntynyt.

I love especially these beads. I can make many small miniatures of these. I´ll show you later, what I have done of them.

Bambu syömäpuikot ovat rakentamismateriaalia huonekalujen teossa. Aion käyttää näitä huonekalujen jaloiksi.

Bamboo chopsticks are perfect in furniture makin. I am going to make furniture feet from them.


Syksy on onneksi saapunut meille Suomeen. Kesä oli mielestäni aivan liian kuuma. En tykännyt siitä yhtään. Sovimme Soyokon kanssa tavaravaihdosta jo alkukesällä, mutta lähetin tekemäni tavarat hänelle vasta tällä viikolla, joten hän ei ole saanut niitä vielä. Näette sitten parin viikon kuluttua, mitä tein hänelle.

I am so glad that summer is over and autumn is here to stay. The summer was too hot for me. I did not like it at all. The swap between Soyoko and me was agreed already in June, but I finished and sent my miniatures this week. That is why she hasn´t received them yet. You´ll see after a couple of weeks what I sent her.

torstai 15. helmikuuta 2018

Eilen Yesterday

Emila, Eetu, Marianne ja Tuomo viettivät ystävänpäivää eilen niin kuin monet muutkin tekivät. Siis herkutellen.

Emily, Eetu, Marianne and Tuomo celebrated Valentine´s Day yesterday in the same way than many others did. I mean they ate delicacies.

Lapsilla on päivittäin pieniä tehtäviä, josta he saavat viikkorahaa. Nyt he ovat kattaneet pöydän äidin ohjeitten mukaan. Pöydällä on uusi pöytäliina, jossa on hauskoja kuppikakun kuvia.

The children have small daily tasks for their pocket money. They have set the table now according to mother´s instuctions. There is a new table cloth on the table. It has been printed with pictures of acupcakes.
 
Kun kaikki oli valmiina, istui Eetu heti odottamaan vanhempia. Emilia kyllä sanoi hänelle, että pitää odottaa rauhassa.

When everything was ready, Eetu sat immediately to wait for the parents. Emily told him to wait still

Äiti on leiponut marjapiirakan, joka näyttää herkulliselta. Juomalasissa on vaaleanpunaisen paperin sisällä suklaatankoja.

Mom has made a berry pie that looks delicious. There are chocolate bars covered with pink paper in the glass.

Isä oli käynyt ostamassa kukkakaupasta vaaleanpunaisia tulppaaneja. Hän halusi yllättää vaimonsa niillä. Mutta voitteko uskoa, että äitikin oli käynyt kukkakaupassa ja ostanut myös tulppaaneja, mutta ne olivat onneksi vähän erilaisia.


Dad had gone to buy pink tulips from a flower shop. He wanted to surprise his wife. But can you believe that mom had gone to a flower shop too and also bought tulips, but fortunately they were a little bit different.

Hauskaa viikonloppua!    Have a nice weekend!

maanantai 22. tammikuuta 2018

Lämpimiä asuja Warm outfits

Pyjama on lämmin yöasu, jota Tuomo esittelee Mariannelle. Hänellä on myös villasukat jalassa, sillä lattia tuntuu vähän kylmältä. Mariannella on villahuivi harteillaan ja sukat jalassa. Hänen yöasunsa on myös lämmin.

Pajamas is a warm suit for sleeping that Tuomo presents to Marianne. He also has woolen socks on his feet, as the floor is a bit cold. Marianne has a woolen scarf on her shoulders and socks on her feet. Her outfit is warm, too.

Tuomon raidallinen pyjama on tavallista mallia.

Tuomo´s striped pajamas is of common model.

Löysät housut ja takki.

Loose pants and a jacket.

Mariannella on toppi. löysät housut ja villasukat

Marianne wears a top, loose pants and woolen socks.

Neulehuivissa on pitsikuvio ja lankana on villalanka.

The pattern of the scarf is lace and it is knitted of woolen yarn.

maanantai 8. tammikuuta 2018

lahjoja gifts

Nina lähetti minulle ja nukkekotini asukkaille kivoja lahjoja. Lahjojen mukana oli kaunis kortti sinisessä kirjekuoressa, jonka päällä oli vanerinen joulupukki. Kiitos oikein paljon lahjoista! Toivottavasti sinä saat minun lähettämäni lahjat pian.

Nina sent for me and my dolls some nice gifts. There was a beautiful card in the blue envelope and on the envelope there was Canta Claus made of plywood. Thank you Nina very much!
I hope you´ll get my gifts for you very soon.

Tulitikkurasiaan tehty maisemalaatikko on erikoinen koriste ja sen Nina halusi antaa Siirille. Siirillä on oma blogi täällä.  Blogista voi lukea tarkemmin, miten hän on tehnyt sen. Kuvassa näkyvät muut tavarat, kuten metallinen kissapurkki ja upea peura koriste ovat Mariannen ompeluhuoneessa.

The diorama made in a matchbox is very special and Nina wanted to give it for Siiri. You can find her blog here. You can read closer on her blog how Nina did the diorama . The other goods as the metal catbox and the deer ornament are in Marianne´s sewing room.

Porokoriste on ihana. Marianne on iloinen, että Nina antoi juuri tämän valkoisen koristeen hänelle. Hänellä oli muunkin värisiä koristeita.  Se sopii täydellisesti peilin alapuolella olevalle pöydälle.

The deer ornament is lovely. Marianne is glad that Nina gave just this white ornament for her. She had ornaments also in other colors. This one  is perfect  on the little table under the mirror.

Marianne laittoi metalliseen kissapurkkiin kankaitaan ja lankojaan. Hänellä on niitä paljon.

The catbox made of metal is big enough for Marianne´s fabrics and yarns. She has a lot of them.

Marianne sai joulupukilta lahjaksi myös uudet mustat kengät.Ne ovat ehkä liian hienot hänen käyttönsä ja tämän vuoksi hän aikoo irrottaa valkoiset rusetit niistä pois.

Santa Claus brought for Marianne also new black shoes. Maybe they are too fine for her and that is why she´ll pull out the white bowls.


Joulupukkikoriste on nyt kiinnitetty pöytälampun jalkaan. Pöydällä on huivineula ja musta rasia, jossa Marianne säilyttää neulepuikkojaan.
Kirjat ovat aina mukavia lahjoja. Hän sai kaksi ompeluaiheista kirjaa, joissa on mukana kaava-arkki. Kolmas kirja on Niina Laitisen "Villasukkien vuosi". Kirjan ensimmäinen painos myytiin loppuun lyhyessä ajassa ja kirja on osoittautunut todella hyväksi.  Kirjasta löytyy kauniita sukkamalleja ja niihin ohjeet.

The Santa Claus ornament has been now attached to the table lamp. On the table there is a safety pin decoreated with beads and a black box where Marianne keeps his knitting needles.

Books are always nice gifts. Marianne received two sewing-books with sheets of patterns. The third book is Niina Laitinen's  book "The year of the wool socks". The first edition of the book was sold out in a short time and the book has proved to be really good.
The book has beautiful sock models and instructions for them.