Vaikka vuosi on jo vaihtunut, näytän teille joululahjoja, jotka tein Ninalle ja hänen nukkeilleen. He asuvat Saksassa. Ninan blogi löytyy täältä.
Tein joulukortin itse. Kirjoin kirjovalla ompelukoneella joulukuusenkoristeen.
Varsinainen lahjani Ninalle on oheisessa paketissa.
Although the year has changed I show you some Christmas gifts, that I made for Nina and her dolls. They live in Germany. Nina´s blog can be found here.
The card is made by me. It has been embroidered with sewing machine.
My gift to Nina was in this parcel next to the card.
Paketissa oli tämä tonttuovi. Tein vain oven ilman seinää, pihaa ja rappusia, jotta Nina voi koristella oven ympärystän haluamallaan tavalla. Paketin sai avata heti joulukuun alussa ja oli tarkoitus, että sitä koristeltaisiin, jotta tontut ehtisivät käyttää ovea ja tarkkailla asukkaita. En tiedä,ehtikö hän koristella oven vai oliko liian kiireinen joulukuussa.
Tonttuovet ovat olleet vuonna 2018 hyvin suosittuja.
The parcel included this Elf Door. I made the door without wall, yard and steps. Nina was allowed to unwrap the gift already in the beginning of December. I don´t know, did she have time to decorate this door or was she too busy in December. The meaning was that the gnomes could have peep the family and find out,if they have been good.
All kinds of Elf Doors have been very popular in Finland in 2018.
Nukkekodin asukkaille teimme pieniä ja söpöjä paketteja. Kuvassa on myös Siirin ja Iivarin tekemiä paketteja. Meillä oli hyvin hauskaa, kun teimme tavaroita ja käärimme niitä paketteihin.
We made small and cute gifts for the dolls. There are also gifts from Siiri and Iivari in this photo. We had so fun in making and wrapping the gifts for Julie, James, Jemima and Fudge.
Marianne-äiti lähetti Julielle konekirjotun pöytäliinan ja punaisen joulutähden. Olemme tulkinneet, että Julie tykkää hyvin värikkäistä tavaroista.
Mother Marianne sent a machine embroidered table cloth and a red poinsettia to Julie.We have intepreted that Julie likes very colorful things.
Isä Tuomo oli hankkinut Jamesille krokotiilin nahkaisen salkun. Salkku on arvokkaan näköinen, mutta se on tekonahkaa.
Father Tuome had bought a briefcase made of crocodile leather for James. It looks very precious, but it is of fake leather.
Emilia lähetti perheen pienelle tytölle Jemimalle räsynuken, jolla on virkattu pitsimekko. (Nukke on tehty Maria Malmströmin ohjeella.)
Emily sent for Jemima a rag doll. She wears a crochet dress. (The doll is made using Maria Malmström´s tutorial)
Eetu puolestaan oli hankkinut Jemimalle nukkuvan nuken pienessä sängyssä. (Sängyn ja nuken idea on Maria Malmströmin ohjeesta, mutta sänkyyn on lisätty jalat.)
Eetu had bought for Jemima a sleeping doll in a small bed.( The idea of the bed and doll is from Maria Malmström´s tutorial, but I added the legs to the bed.)
Eetu and Emily wanted to give Fudge someting very tasty. They decided that rose muffins are good gifts. They taste like a pear.
Toivottavasti Periwinklen perhe ja Fudge pitivät lahjoista.
We hope the Periwinkle family and Fudge liked the gifts.
Seguro que han gustado mucho.
VastaaPoista¡Feliz 2019!
Yes, they did and I am very glad about that.
PoistaHappy New Year 2019 also to you!
More wonderful gifts for the Periwinkles and Fudge.
VastaaPoistaThank you so much, Sirkka. Everybody is enjoying their presents.
I am happy that the door is for me. I love it and will use it to make a scene. Also, I will place it somewhere in Riverside next year, so that the gnomes can check whether everyone is being good.
Hi Nina! I am very glad that the presents were good for the Periwinkles, Fudge and You.
PoistaHave a nice week!
Sirkka
i just fall in love with your content!!
VastaaPoistaKirjoittaja on poistanut tämän kommentin.
VastaaPoista